Страница не найдена

Словарный запас: ТРАНСМЕДИА

Strelka Magazine выяснил у экспертов, в чём отличие трансмедиа от других новых медиа, кому это может быть интересно и как работает в реальности.

ЧТО НАПИСАНО В СЛОВАРЕ

Повествование истории с помощью объединения независимых друг от друга многочисленных форм медиа. Может происходить как одновременно, так и в несовпадающие промежутки времени. (Urban Dictionary)

ЧТО ГОВОРЯТ ЭКСПЕРТЫ

Термин «трансмедиа» сформирован с помощью префикса «транс» в сочетании с «медиа». «Транс» означает «за пределами», «пересекающий» и раскрывает что-либо, что выходит за границы. Таким образом, термин означает выход за границы медиа. Джеффри Лонг в 2007 году предложил считать трансмедиа не существительным, а прилагательным, так как само слово несёт в себе описательную характеристику. Для определения формы повествования термин стали использовать в 1991 году, когда Марша Киндер, киновед, опубликовала книгу Playing with Power in Movies, Television, and Video Games: From Muppet Babies to Teenage Mutant Ninja Turtles. Там она определяет «коммерческие надсистемы интертекстуальных трансмедиа», которые обозначают франшизы, распределяющиеся на нескольких медиаплатформах. А в 2003 году Генри Дженкинс, британский философ и культуролог, ввёл термин «трансмедиа сторителлинг», обозначающий процесс, в котором части истории распределены по разным мультимедиаплатформам с целью создания интегрированного опыта, который получит аудитория. Тем не менее феномен рассказывания истории на нескольких медиа не нов, и термин «трансмедиа» был актуален на протяжении нескольких десятилетий. Например, в 1970-м Британский журналист Бернард Левин назвал одну из глав своей книги The Pendulum Years: Britain in the Sixties «Трансмедиа и сообщения».

Проекты трансмедиа могут быть связаны как с настоящими, так и с вымышленными историями. Они характеризуются участием нескольких медиаплатформ; расширением содержания; вовлечением аудитории. Трансмедиа сторителлинг использует преимущества телевидения, радио, печатных СМИ, интернет-медиа, чтобы глубже изучить и рассказать историю. Особенность трансмедиа заключается в производстве неидентичного контента для каждой из вовлечённых платформ. Возможность читать текст, смотреть видео, увеличивать фотографии, изучать карты, работать с гиперссылками, а также обмениваться информацией через социальные сети вовлекает аудиторию в трансмедиа. Контент пересекается, смешивается и формируется персонально для каждого пользовательского опыта. Есть несколько известных международных примеров развлекательного трансмедиа сторителлинга. Например, сериал «Лост», фильмы «Матрица» и «Аватар». Трансмедиа проекты, основанные на реальных событиях, — это  Fish Fight (Channel 4, Великобритания) и The Great British Property Scandal (Channel 4, Великобритания).

Если говорить о русском опыте, то вместе со своей коллегой Екатериной Лапиной-Кратасюк мы написали научную статью Transmedia Storytelling Panorama in the Russian Media Landscape о трансмедиа в России. Мы выявили такие примеры, как шоу «Голос» и «Настоящая любовь», фильм «Ночной дозор», передача «Большой чемодан». Наше исследование выявило следующее: 1) продукты трансмедиа имеют высокий уровень новизны для России и низкий уровень участия аудитории; 2) продюсеры трансмедиа предлагают больше возможностей взаимодействия и меньше участия, то есть аудитория не может изменять или создавать самостоятельно историю трансмедиа; 3) традиционно развитие трансмедийных проектов происходит из-за вымышленных историй, вдохновлённых научной фантастикой; 4) Россия — страна телевидения, поэтому главные национальные каналы — это наиболее значимые точки для трансмедиа сторителлинга; 5) благодаря тренду развития мобильных технологий и локальных сервисов трансмедиа проекты начинают появляться в разных районах города; 6) стратегии трансмедиа — хорошая альтернатива для проектов, основанных на низовом уровне гражданской активности, у которых ограниченный доступ к СМИ; 7) несмотря на развитие технологий, используемых в трансмедиа сторителлинге, необходимо развивать и менять образ социального и культурного мышления.

Термином «трансмедиа» принято обозначать совокупность разного типа контента, части которого транслируются посредством различных каналов коммуникации, но при этом относятся к одному медиапроекту. То есть, в широком смысле слова, трансмедиа — это способ рассказа истории, содержательные части которой разворачиваются на нескольких платформах: телевидение, мобильное приложение, YouTube-канал и прочее. При этом трансмедиа имеют некоторую степень интерактивности и предоставляют потребителям возможность влиять на развитие сюжета, например путём СМС-голосования, участия в интернет-форумах и офлайн-мероприятиях. В русском языке термин «трансмедиа» используется не совсем корректно. Под ним чаще всего подразумевают существительное, хотя слово transmedia — это прилагательное, которое употребляется в словосочетаниях transmedia narrative и transmedia storytelling, то есть именно как особый способ повествования. Трансмедиа часто путают с другими типами так называемых «новых медиа»: мультимедиа и кросс-медиа. Разницу понять легко. Мультимедиа — одна история, содержащая различные элементы медиа, такие как фото, видео, гиперссылки, и представленная на одной медиаплатформе. Самый простой пример — лонгриды. В зарубежном опыте самый известный проект Snowfall: The Avalanche at Tunnel Creek, у нас — «Батенька, да вы трансформер». Кросс-медиа — одно медиа на множестве различных площадок. Самые известные в отечественном опыте: «Весь Толстой в один клик», «Чехов жив». Трансмедиа — много историй и много каналов, объединённых одной общей темой. Наиболее известные зарубежные проекты: вселенные комиксов Marvel и DC, проекты Trueblood и, конечно же, Game of Thrones. К сожалению, в России технологии мультиплатформенных медиапроектов пока только начинают осваиваться. Наиболее заметным в этой сфере можно назвать проект ТНТ «Чернобыль. Зона отчуждения» и «СТС — второй экран». Технологии производства и способы потребления информации начали видоизменяться, обретая всё более массовый характер и авторитетность. Это происходит из-за ускорения коммуникационных процессов и расширения влияния сферы медиа на социальные и культурные процессы. Массовое производство и потребление различного рода контента привело к перенасыщению информационного рынка. Это, в свою очередь, оказало влияние на качество и скорость производства информационного продукта, его распространение и образ его конечного потребления в виде приёма и усвоения знания. На смену радио, телевидению и социальным сетям приходят мультиплатформенные проекты, отличающиеся многоканальностью и широтой возможностей передачи информационных сообщений. Сложная структура трансмедиа и многообразие их контента позволяют удерживать внимание потребителей и максимально вовлекать их в мир проекта.

 

ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ

ТАК ГОВОРИТЬ ПРАВИЛЬНО

Мы планируем запустить трансмедийный проект, для этого потребуется максимально детализировать первоначальный сценарий и выбрать площадки для развития сюжетных линий. (Пояснение: разработчики понимают, что трансмедийный проект должен параллельно существовать на нескольких площадках, но при этом их контент должен быть разным.) (Дарья Соболева)

ТАК ГОВОРИТЬ НЕПРАВИЛЬНО

Cмотрю трансмедийный сериал про программистов: там столько всего рассказывают об интернет-технологиях. (Пояснение: мы не можем обозначить термином «трансмедиа» разновидность медиапроекта, который существует в одном формате (сериал), хоть и рассказывает о разных технологиях.) (Дарья Соболева)

Поделиться в соцсетях

По теме